Tema: Comentarios
Mensajes
-
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
Para cuando la review de RoV ... me lo quiero pillar de salida, pero no se, siempre me queda esas desconfianza, que su luego la lian con la locomocion, etc ...
-
Este iba con doblaje al español de salida? Por qué si es así ya me puedo despedir de 40€....
Su pérgola en Murcia y Alicante al mejor precio en www.pergomur.com
-
Según su ficha solo inglés: www.oculus.com/experiences/rift/1180401875303371
VR is here!
-
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
Sí, no se donde dijeron hace poco que la localización a otros idiomas vendría mas tarde.
Tiene pinta que han tenido que dejar eso de lado si querían sacarlo antes de navidades. -
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
Se ha levantado el embargo de reviews, el mejor juego de la VR segun UploadVR:
-
26 Oct 2015 21:20
Mensajes: 2050
Visores
cercataSe ha levantado el embargo de reviews, el mejor juego de la VR segun UploadVR:
https://uploadvr.com/asgards-wrath-review/Extremadamente positiva review, 5 de 5 estrellas.Respecto a la duración ha tardado más de 25 horas en terminar la historia principal, pero dice que con todas las ramificaciones de la misma se puede tardar fácilmente 30-40 horas en completar todo.
A ver si el resto se reviews siguen en la misma línea. Ahora mismo es el juego más vendido de la Oculus Store a la espera de su salida mañana.
-
15 Oct 2017 23:31
Mensajes: 1899
Visores
En roadtovr le pusieron un 8.8 y review muy positiva también.
-
26 Oct 2015 21:20
Mensajes: 2050
Visores
FragglerockEn roadtovr le pusieron un 8.8 y review muy positiva también.
Muy buena pinta, de los medios escritos yankis los de RoadtoVR suelen ser los más duros al menos en reviews de HW reportando cosas que otros medios no detectaron o no le dieron tanta importancia, paso con Rift S, con Valve Index y con VIVE FOCUS. Así que parece que podríamos estar ante el primer AAA equiparable a monitor, nativo y exclusivo RV.
-
Si no tiene, por lo menos, subtítulos en español, pues pasando, no lo compréis, si lo comprais en plan horda no van a hacer doblaje.
Su pérgola en Murcia y Alicante al mejor precio en www.pergomur.com
-
130gb!!!
Su pérgola en Murcia y Alicante al mejor precio en www.pergomur.com
-
No spanish no party, aunque sea la septima maravilla del mundo paso hasta que no tenga subtitulos o doblaje, somos muchos y es una manera de hacer presion, acordaos de lone echo o hearts wilson, si no van a poner otros idiomas no tendran mi dinero es una cuestion de principios, se el ingles suficiente para jugarlo.
-
15 Oct 2017 23:31
Mensajes: 1899
Visores
Si no tiene, por lo menos, subtítulos en español, pues pasando, no lo compréis, si lo comprais en plan horda no van a hacer doblaje.
Yo soy de los que entiendo y respeto a la gente que no tiene ganas, tiempo, ánimo o necesidad de aprender inglés y no compra nada que no esté en castellano. También entiendo los micromotines que se montan para reclamar la traducción a la lengua patria de algunos juegos.
Pero también hay que entender y respetar a los que nos da igual si está o no está traducido porque lo vamos a jugar en inglés igualmente. Es que parece que está mal visto comprar juegos, pelis, etc... que no estén en castellano porque supuestamente perjudica a los que exigen que se traduzcan.
Saludos.
-
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
@Fragglerock claro, aquí cada uno lucha por sus intereses ;)
Pues lo siento si no hay doblaje, pero para mi eso es prescindible, para mi la prioridad es que haya AAAs en VR.si lo compráis en plan horda no van a hacer doblaje.
El día que haya AAAs a saco, pues ya veré, pero vamos, los juegos de R* los seguiré comprando sin doblaje, si siguen estando tan por encima del resto.
-
No es una cuestión de saber inglés o no, yo no tengo ese problema, en inglés me manejo, es un tema de INMERSION, si no es en mi idioma nativo me saca del juego el tener que estar traduciendo.
Las series y películas suelo verlas en VOSE, no me gustan los doblajes, pero en un sistema inmersivo como la RV, cómo que no.
Su pérgola en Murcia y Alicante al mejor precio en www.pergomur.com
-
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
Prueba a imaginarte que tu no eres nativo de la zona donde transcurre la aventura. Si no te funciona lo sientoes un tema de INMERSION, si no es en mi idioma nativo me saca del juego el tener que estar traduciendo
-
15 Oct 2017 23:31
Mensajes: 1899
Visores
Las series y películas suelo verlas en VOSE, no me gustan los doblajes, pero en un sistema inmersivo como la RV, cómo que no.Es que ver una película o jugar un videojuego en VOSE, desde mi humilde punto de vista, es la peor de todas las opciones posibles: ni te enteras de lo que dicen en inglés (ya que los subtítulos en castellano son una interpretación que hizo alguien de lo que están diciendo los actores, comprometido muchas veces por el movimiento de los labios y los gestos de la cara) ni tampoco puedes fijarte en las imágenes, ya que estás mirando para los subtítulos. Al final ni una cosa ni la otra... Es normal que esas condiciones te saquen de la experiencia.
Pero si entiendes bien el inglés hablado, no veo en qué puede influir eso en la inmersión, más bien todo lo contrario.
-
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
AlejandoroVR va a hacer un directo a las 10 ... yo no lo veré, no he visto ningún vídeo, quiero llegar virgen a él !!!!!
-
Fragglerock
Si no tiene, por lo menos, subtítulos en español, pues pasando, no lo compréis, si lo comprais en plan horda no van a hacer doblaje.
Yo soy de los que entiendo y respeto a la gente que no tiene ganas, tiempo, ánimo o necesidad de aprender inglés y no compra nada que no esté en castellano. También entiendo los micromotines que se montan para reclamar la traducción a la lengua patria de algunos juegos.
Pero también hay que entender y respetar a los que nos da igual si está o no está traducido porque lo vamos a jugar en inglés igualmente. Es que parece que está mal visto comprar juegos, pelis, etc... que no estén en castellano porque supuestamente perjudica a los que exigen que se traduzcan.
Saludos.Cada cual que haga lo que considere oportuno, es mas, suele venir bien que gente ajenos al idioma lo compre y lo valore, por que sean españoles, alemanes o franceses, van a acabar quejandose de esto y los like y dislike los desarrolladores los ven y toman nota.
Estamos en un mercado libre y jamas criticare a quien quiera comprar un titulo en el idioma original sea ingles o ruso, como si defiende la pureza de ese origen con el que fue hecho.
-
Puedo entender que un estudio pequeño considere inicialmente en el lanzamiento de un juego sacarlo solo en ingles para ahorrar costes. Pero oculus.....no señor eso es imperdonable. Pensad que gracias al doblaje sean juegos o películas hay muchos profesionales que se ganan la vida con ello (traductores, lingüistas, directores de doblaje, actores de doblaje, técnicos...)
-
5 Dic 2016 09:41
Mensajes: 26076
Ubicación: Bilbao
Visores
La pregunta es si no lo van a doblar, o la cosa es que si esperaban al doblaje, no llegaban a sacarlo antes de navidades ...
Yo creo que después de navidades estará perfectamente doblado al Francés y Alemán !!!!